Top.Mail.Ru
Трон Шерданшара от Лилия Кондрашкина – читать в блоге ЛитГород

Трон Шерданшара

Публикация:  24.04.2026 16:37

Едва за слугой стихли шаги, Кондр бросил украшение на пол. Гарнет чуть не вскричал от испуга, но вовремя спохватился.

— Ты кто?

Ирин опустился на левое колено и склонил голову.

— Я слуга вашего высочества. Проник сюда при помощи этого украшения.

— Да, меня тоже перенесли при помощи совинга.

— Я был на месте вашего похищения и нашел его.

— Ты защитник королевства? Слишком молод.

— Нет, принц, я всего лишь скромный младший страж закона.

— Как же ты очутился на месте похищения?

Кондру было неудобно говорить в таком положении, но Гарнет забыл, что следует позволить ему встать.

— Нарлан Камнев привез меня в столицу для помощи.

— Уж если сам Нарлан не смог вести расследование, то дело принимает серьезный оборот. Сатлан-Даш говорил… — принц замялся.

— Я застал весь разговор, — Кондр услышал вздох Гарнета. Как же хотелось встать.

— Ты веришь ему? — в голосе чувствовалась надежда.

На что? Что все это ложь, и можно искать путь домой? Тогда трон Шерданшара уже в ближайшие дни будет занят. Нет никакого шестилетнего ожидания и старшей сестры, которой следует подчиняться. Однако присутствует настоящий король, которому вдруг надоело управлять государством. Подобное в Ассасуаре встречалось крайне редко.

— Не верю, ваше высочество, — Кондр сказал искренне и твердо.

— Поднимись, — позволил, наконец, принц.

Ирин поднялся. Гарнет же сел на краешек кровати.

— Как тебя зовут?

— Кондр Ирин.

— Так ты не веришь Сатлан-Дашу?

— Незачем королю сажать на престол чужого принца. У него есть еще дети.

— В том-то и дело, что у короля Шерданшара нет наследников. Меня именно это обстоятельство и смущает. Вдруг он говорит правду.

— Разве ваш отец, ваше высочество, был плохим отцом?

— Нет, он был замечательным. Лучшего родителя и придумать нельзя.

— Раз так, то он и есть ваш настоящий отец.

Гарнет опустил голову.

— Знаешь, Кондр, был один случай, когда отец сказал, что его сын никогда бы так не поступил. Тогда я действительно сильно расстроил отца и был сурово наказан. Даже мама не посмела вступиться за меня.

— Наши родители иногда говорят подобные слова, но это ничего не значит.

— Что ты советуешь? Как же я рад, что не один сейчас, — Гарнет улыбнулся.

— Постараться вернуться домой при помощи совинга. Кстати, кто совершил похищение вашего высочества?

— Я видел только одного старика. Он появился в карете и быстро зажал мне рот рукой. Потом надел украшение мне на руку и перенес сюда. Вероятно, тот совинг не имеет к нему никакого отношения.

— Скорее всего. Однако он помог мне.

— Мне с самого начала не нравились эти украшения. Авделия даже поддразнивала меня, когда я говорил, что кто-то наблюдает за нами глазами сов. Сегодня я оказался недалек от истины. Совинг перемещает людей между королевствами.

— Нарлан не успел рассказать мне историю их появления.

— Один купец из Шерданшара привез совинг в подарок моей сестре. Ей очень понравилось украшение. Она пожелала, чтобы купец открыл лавку в столице. Тот обрадовался милости королевы. Тогда все женщины быстро раскупили совинги. Кажется, не нашлось ни одной равнодушной.

— Прямо магическое восхищение.

— Значит, нам стоит как можно скорее вернуться домой и рассказать обо всем. Только как управлять совингом, чтобы попасть в нужное место?

— Мне нельзя брать его, иначе снова стану невидимым, — напомнил Кондр.

Гарнет встал и поднял совинг с пола.

— Странно, принц, что вы не делаетесь невидимым.

Принц лишь пожал плечами.

— Может, невидимость действует не на каждого человека.

— Вероятно, но именно мне необходимо оставаться таковым для вашего освобождения. Давайте перенесемся уже отсюда.

— Старик прошептал слова, тогда мы очутились в замке. Сейчас попробую.

Принц взял Кондра за рукав.

— Вернуться в Ассасуар! — громко и четко проговорил Гарнет.

Кондр ощутил знакомое головокружение.

0 комментариев